Google’da Yeni Çeviri Dönemi
Google’da Yeni Çeviri Dönemi
Google Story etkinliği Londra‘da gerçekleştirildi. Konuşmacı, Google‘ın CEO‘su Sundar Pichai; çeviri sistemi ile ilgili yeniliklerden bahsetti.
Google Story etkinliğindeki çeviri sistemleri üzerindeki yeniliklerden bahsede CEO Pichai, öncelikle kelime kelime olarak çeviri yapan Google Translate uygulamasından doğru sonuçlar alınamadığından dolayı, kullanıcıları ilgilendiren bir haberi paylaştı. Zaten birkaç yıldır üzerinden çalışılan Nöral Makine Çevirisi sisteminin harika yerlere ulaştığı bilgisi verildi. CEO Pichai şöyle sözlerine devam ediyor;
“Nöral sistem, bütün cümleleri birer birer çevirmek yerine bir kerede çevirmeyi yaparak kapsamlı içeriği, en yakın çeviriyi bulabilmek için uygun bir dilbilgisi ile çevirecek. İnsan konuşmasına benzer şekilde ayarlayacak.
Her cümleyi anlamak daha kolay olacağı için çevrilmiş paragraflar ve makalelerin okunması daha kolay hale gelecek. Nöral Makine Çevirisi uçtan uca öğrenme sistemi ile sürekli kendini yenileyerek daha doğal çevirilerin yapılmasını mümkün hale getirmiş olacak” sözlerini kullandı.
CEO Pichai; yeni sistemin çevirileri edebiyat çevirisi olarak yapacağını söyledi. Nöral Makine Çevirisi‘nin Almanca, İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Çince, Portekizce, Korece ve Türkçe olmak üzere toplamda 8 dil için aktif şekilde kullanılacağını ve hedefin tam olarak dil sayısının 103’e çıkarılması olacakmış.
Ayrıca Pichai; Türkiye’nin kendileri için çok önemli olduğunu söylüyor. 2015 yılında Google Translate üzerinde toplam diller içerisinde Arapça’dan Almanca’ya çevirilerin patlama yaptığını belirtti. Son olarak bu tür çeviri sistemlerinin en çok göçmenlerin işine yaradığını söyledi.